VIJEST DANA

ĆOSIĆ OŠTRO I SA PRAVOM ODGOVORIO SARAJEVSKOM „OSLOBOĐENJU”

“Drage neznalice iz nekada uglednog “Oslobođenja”, tekst koji sam sinoć objavio na srpskom jeziku i ćirilici je na vašem “pametnom” telefonu ili laptopu vjerovatno automatski preveden na vaš nepostojeći takozvani bosanski jezik i latinicu pa je “katarza” postala “katarakta”, a vi niste dovoljno dobri u svom poslu da bi to uočili”, napisao je na svojoj Fejsbuk stranici gradonačelnik Istočnog Sarajeva Ljubiša Ćosić.

Naime, Ćosić je sinoć na svojoj Fejsbuk stranici odgovorio narodnom poslaniku Jeleni Trivić koja je, kako navodi, njega i njegove kolege iz partije SNSD nazvala “retrogradnim” i svrstala ih uz SDA.

Portal “Oslobođenje” jutros je objavio članak u kojem Ćosića nazivaju nepismenim, izdvojivši rečenicu: “Katarakta kroz koju smo mi kao narod prošli je katarakta koja je dovela ljubav do kraja.”  U Ćosićevoj objavi umjesto riječi “katarakta” upotrijebljena je riječ “katarza”, ali imajući u vidu da je tekst na ćirilici, pri automatskom prevodu na latinicu došlo je do sporne greške i rečenica je izgubila smisao. Sarajevsko “Oslobođenje” ismijalo je Ćosićeve riječi napisavši da “nude kratku besplatnu edukaciju – katarza je duhovno pročišćenje, katarakta je očna bolest, poznata u narodu i kao mrena. I drugi put neka koristi samo riječi čije značenje poznaje.”

Gradonačelnik se jutros oglasio na svojoj Fejsbuk stranici i oštro odgovorio na ovaj neprofesionalni potez redakcije “Oslobođenja”. Njegovu objavu prenosimo u cijelosti:

 

“Sarajevsko Oslobodjenje je nekada, prije proteklog nesrećnog rata, bilo ozbiljna novina. Danas je to tragikomičan list. Tragičan jer prečesto ne uvažava realnost zemlje u kojoj izlazi, prije svega političku, pa na taj način samo još više doprinosi udaljavanju naroda koji ovdje žive, a komičan zbog toga što je jednostavno više svima, pa i njihovim kolegama iz medija, smiješno ono što objavljuju i koliko neozbiljno i neprofesionalno pristupaju temama koje obrađuju.
Jutros imamo odličan primjer za to. Ne znam da li iz čiste mržnje prema svakome ko čini vlast na bilo kom nivou u Republici Srpskoj i brani interese svoje Republike i svog naroda ili iz čiste gluposti, a vjerovatno je razlog oboje, slagaše javnost i pokušaše da me predstave kao nepismenog i neukog.
Drage neznalice iz nekada uglednog “Oslobođenja”, tekst koji sam sinoć objavio na srpskom jeziku i ćirilici je na vašem “pametnom” telefonu ili laptopu vjerovatno automatski preveden na vaš nepostojeći takozvani bosanski jezik i latinicu pa je “katarza” postala “katarakta”, a vi niste dovoljno dobri u svom poslu da bi to uočili. Kada na to neznanje i neprofesionalizam dodamo i mržnju koja vas izjeda pri samoj pomisli na nas koji činimo vlast u Republici Srpskoj onda dobijemo ovaj klasičan primjer istinitosti narodne poslovice “Ko drugome jamu kopa, sam u nju upada”.
Upali ste sada, upadaćete sve više jer političkom Sarajevu i politički instruisanim sarajevskim medijima niko pomoći ne može, ugušićete se u sopstvenoj mržnji prema svima koji ne prihvataju vaše laži. Ajde što ste u svojevrsnom verbalnom udruženom zločinačkom poduhvatu prema Srbima i Hrvatima koji drže do sebe i do svoga, ali što to isto radite sopstvenom narodu? Žao mi je pravih Sarajlija, ljudi koji su znali ko su, držali do svog, a poštovali drugog i drugačijeg. Neka im je Bog na pomoći uz ovakve medije i takvu politiku. Ako ih je uopšte više ostalo u tom bivšem gradu.
A što se tiče ovih naših iz opozicije – dobro razmislite kakvi ste kad vas ovakvi brane, hvale i promovišu.”

 

/CENTRAL NEWS/

 

Leave a Comment

Your email address will not be published.

Najnovije vijesti